Category Archives: Uncategorized

Anthologies & Collections

SINGLE-AUTHOR COLLECTIONS Abe, Kobo. Beyond the Curve, translated by Juliet Winters Carpenter (Kodansha USA, 1991). d’Arbaud, Jóusè. The Beast, and Other Tales, translated by Joyce Zonana (Northwestern University Press, 2020). Bakić, Asja. Mars, translated by Jennifer Zoble (Feminist Press, 2019). Beck, Zoë. A Contented Man and Other Stories, translated by Rachel Hildebrandt (Weyward Sisters Publishing,

Read More

Yiddish—Yoruba

Yiddish Der Nister. “Walking,” translated by Joseph Tamaras (Samovar Magazine, 2018). [read here] —-. “The Fool and the Forest Spirit,” translated by Joseph Tamaras (PaknTreger, 2021). [read here] Sandler, Boris. Excerpt from Nomansland, AZ, translated by Sebastian Schulman (Words Without Borders, 2016). [read here] —-. “Green Apples From the Garden of Eden,” translated by Jordan

Read More

Swahili—Welsh

Swahili Kezilahabi, Euphrase. Excerpt from Nagona, translated by Duncan Ian Tarrant (No Edges: Swahili Stories, 2023). Israel, Lusajo Mwaikenda. “A Neighbor’s Pot,” translated by Richard Prins (No Edges: Swahili Stories, 2023). Mahugu, Mwas. “Timo and Kayole’s Chaos,” translated by Isza Luhumyo (No Edges: Swahili Stories, 2023). Mbaga, Lilian. Excerpt from Selfishness, translated by Uta Reuster-Jahn

Read More

Slovak—Spanish

Slovak Kovalyk, Uršuľa. The Night Circus and Other Stories, translated by Julia Sherwood and Peter Sherwood (Parthian Books, 2019). Reuss, Gustav. The Science of the Stars, translated by David Short (Jantar Publishing, 2023). Šimkovičová, Monika. Vigil, translated by Petra Schultze (Publixing Ltd., 2017). Spanish Adolph, José B. “The Falsifier,” translated by Andrea Bell (Cosmos Latinos, 2003).

Read More

Russian—Serbian

Russian Abramov, Alexandr. “Time Scale,” translated by D. Matias (Vortex – New Soviet Science Fiction, 1970). Aitmatov, Chinghiz. The Day Lasts More Than a Hundred Years, translated by John French (Indiana University Press, 1983). [Kyrgyzstan] Altov, Henrik (Genrikh). “Icarus and Daedalus,” translated by Mirra Ginsburg (The Ultimate Threshold, 1970). —-. “The Port of Rock Storms,”

Read More

Portuguese—Romansh

Portuguese Agualusa, José Eduardo. The Society of Reluctant Dreamers, translated by Daniel Hahn (Harvill Secker, 2019). de Assis, Machado. “A Visit From Alcibiades,” translated by Clifford E. Landers (Words Without Borders, 2009). [Brazil] [read here] —-. “The Land of Chimeras,” translated by Iana Araujo, Vanessa Guedes, and Natalle Moura (Eita! Magazine, 2020). Barreiros, João. “A

Read More

Lithuanian—Polish

Lithuanian Melnikas, Jaroslavas. The Last Day, translated by Marija Marcinkute (Noir Press, 2018). Parulskis, Ernestas. “Plums in Chocolate,” translated by Kotryna Garanasvili (Samovar). [read here] Malay Abu Samah, Maisarah. “Quota,” translated by Nazry Bahrawi (Singa-Pura-Pura: Malay Speculative Fiction from Singapore, 2021). Ali, Hassan Hasaa’Ree. “Doa.com,” translated by Nazry Bahrawi (Singa-Pura-Pura: Malay Speculative Fiction from Singapore,

Read More

Kannada—Kurdish

Kannada Bhoosnurmath, Rajashekar. “Venus is watching,” translated by ? (It Happened Tomorrow, 1993). [India] Havanur, Sanjay. “The Lift,” translated by the author (It Happened Tomorrow, 1993). Kikuyu Wa Thiong’o, Ngugi. Wizard of the Crow, translated by the author (Pantheon, 2006). [Kenya] Korean Bae, Myung-hoon. “Taklamakan Misdelivery,” translated by Sung Ryu (Asymptote, 2018). [read here] Bok,

Read More

Italian–Japanese

Italian Aldani, Lino. “Good Night, Sophie,” translated by L. K. Conrad (View from Another Shore: European Science Fiction, 1974). —-. “Red Rhombuses,” translated by Joe F. Randolph (Terra SF: The Year’s Best European SF, 1981 / InterNova 1: Unexplored Territories, 2005). Alvaro, Corrado. Man is Strong, translated by Frances Frenaye (Knopf, 1948). Ammaniti, Niccolò. Anna, translated by Jonathan Hunt (Cannongate, 2017). [read excerpt

Read More

Hebrew–Irish

Hebrew Adaf, Shimon. Sunburnt Faces, translated by Margalit Rodgers & Anthony Berris (PS Publishing, 2013). —-. “They Had to Move,” translated by Emanuel Lottem (Zion’s Fiction: A Treasury of Israeli Speculative Literature, 2018). —-. “Ishmael,” translated by Leanne Raday (The Short Story Project, 2016). [read here] —-. “My Father’s Kingdom,” translated by Yardenne Greenspan (Tel

Read More

css.php