Stanislaw Lem at Reactor
Alex Przybyla on “Stanislaw Lem’s Greatest Character: An Introduction to Ijon Tichy” (Reactor). For more on Stanislaw Lem and Polish SFT, go here.

Alex Przybyla on “Stanislaw Lem’s Greatest Character: An Introduction to Ijon Tichy” (Reactor). For more on Stanislaw Lem and Polish SFT, go here.
“Giant Grandmother” by Liu Maijia, translated from the Chinese by Blake Stone-Banks (Clarkesworld, October 1) Black Hole Heart and Other Stories by K. A. Teryna, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Fairwood Press, October 1) The world is not how we perceive it. A blizzard may be the fury of a whale god. Intelligent
(The Bleeding Empire #2) translated by Anton Hur original publication (in Korean): ? first English edition: 2025, Tor 384 pages grab a copy here or through your local independent bookstore or library Blood for the Undying Throne, the second in Sung-il Kim’s Bleeding Empire series, continues the story of provincial struggle against imperial domination. As
On LitHub, translator Yuki Tejima talks about translating Mizuki Tsujimura’s Lost Souls Meet Under a Full Moon (Scribner) into English.
translated by Martin Aitken original publication (in Danish): 2023 first English edition: 2025, New Directions 144 pages grab a copy here or through your local independent bookstore or library This small, strange, polyphonic book refuses to settle down into something knowable. As someone who’s learned about and read multiple texts about the (American) witch hunts
translated by Ottilie Mulzet original publication (in Hungarian): 2022 first English edition: 2025, Seven Stories Press 304 pages grab a copy here or through your local independent bookstore or library Eye of the Monkey, Hungarian author Krisztina Tóth’s first novel to be translated into English, could have been one of the best works of SFT
*spoilers* Good and Evil and Other Stories is Samanta Schweblin’s fifth book in English, after Fever Dream (2017), Mouthful of Birds (2019), Little Eyes (2020), and Seven Empty Houses (2022), all translated by Megan McDowell. Schweblin’s signature style provokes a sense of dread and disorientation in the reader, with characters who find it difficult to
Sympathy Tower Tokyo by Rie Qudan, translated from the Japanese by Jesse Kirkwood (S&S/Summit Books, September 2) Welcome to the Japan of tomorrow. Here, the practice of radical sympathy toward criminals has become normalized. The incarcerated are considered victims influenced by their environments to commit crime and are labeled accordingly as Homo miserabilis. A grand,
Here’s my joint-SFT review with Joachim Boaz over at Science Fiction and Other Suspect Ruminations, this time on Arkady Strugatsky’s “Wanderers and Travellers” (1963, trans. 1966). Check it out here!
translated by Barbara Haveland original publication (in Danish): 2020 first English edition: 2024, New Directions 185 pages grab a copy here or through your local independent bookstore or library Review of Book I We left Tara Selter at the end of Book I attempting to figure out how to move forward, despite being trapped in