SHORT STORIES “The Plague” by Yan Leisheng, translated by Andy Dudak (Clarkesworld, August 1). NOVELS Lame Fate/Ugly Swans by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Maya Vinokour (Chicago Review Press, August 4). Tender is the Flesh by Agustina Bazterrica, translated from the
SHORT STORIES “Three Stories Conjured from Nothing” by ShakeSpace, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld, July 1). “The Curtain Falls, the Show Must End” by Julie Nováková, translated from the Czech by the author (Samovar, July 27). “Hummingbird” by Eisuke Aikawa, translated from the Japanese by
SHORT STORIES “Cousin Entropy” by Michèle Laframboise, translated from the French by N. R. M. Roshak (Future Science Fiction Digest, June 15). “The Fastener” by Natsumi Tanaka, translated from the Japanese by Toshiya Kamei (Daily Science Fiction, June). “Zoo Syndrome” by Sadaa al-Daas, translated from the
SHORT STORIES/EXCERPTS “The Language Sheath” by Regina Kanyu Wang, translated from the Chinese by Emily Jin and Regina Kanyu Wang (Clarkesworld Magazine, May 1). Excerpt from Vagabonds by Hao Jingfang, translated from the Chinese by Ken Liu (LitHub, May 12). “Two Moons” by Elena Pavlova, translated
SHORT STORIES “Debtless” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Blake Stone-Banks (Clarkesworld Magazine, April 1). “The Green Hills of Dimitry Totzkiy” by Eldar Safin, translated from the Russian by Alex Shvartsman (Samovar, April). NOVELS Vagabonds by Hao Jingfang, translated from the
SHORT STORIES “The Task Lamp” by Bruce Sterling, translated from the Italian by the author (Medium, March 16). “Vik From Planet Earth” by Yevgeny Lukin, translated from the Russian by Mike Olivson (Future Science Fiction Digest, March). NOVELS Girls Lost by Jessica Schiefauer,
SHORT STORIES “The Perfect Sail” by I-Hyeong Yun, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, January 1). “The Ancestral Temple in a Box” by Chen Qiufan, translated from the Chinese by Emily Jin (Clarkesworld Magazine, January 1). “The Other Woman” by Bibiana Camacho, translated from the Spanish by
SHORT STORIES “Sentinel” by Chang-Gyu Kim, translated from the Korean by Charles La Shure, Clarkesworld Magazine, November 1. “Operation Spring Dawn” by Mo Xiong, translated from the Chinese by Rebecca Kuang, Clarkesworld Magazine, November 1. “The Checkers Player” by Ada Rémy and Yves Rémy, translated from the French by Edward Gauvin, Words Without Borders,
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.
SHORT STORIES “National Center for the Preservation of Human Dignity” by Youha Nam, translated from the Korean by Elisa Sinn and Justin Howe, Clarkesworld Magazine, October 1. “Song Xiuyun” by A Que, translated from the Chinese by Emily Jin, Clarkesworld Magazine, October 1. “How Alike Are We” by Bo-young Kim, translated from the Korean by