Theodore Sturgeon and Russian SFT
Apparently, in the 1970s-80s, there was a Collier Books trade paperback series called “Theodore Sturgeon Introduces New Science Fiction From Russia” !!! Nice! (here are a few of the covers)
Apparently, in the 1970s-80s, there was a Collier Books trade paperback series called “Theodore Sturgeon Introduces New Science Fiction From Russia” !!! Nice! (here are a few of the covers)
translated by Jamey Gambrell New York Review Books April 17, 2007 320 pages The Slynx, Tolstaya’s first novel after two collections of short stories, is a heady mix of dystopian dreariness and absurd hilarity. Set two hundred years in the future, after some kind of nuclear disaster, the novel follows the lives of those surviving
Over at Waypoint, Piotr Badja spoke to two eastern European fantasy authors about the connections between their novels and other media: “Witcher novelist Andrzej Sapkowski says he doesn’t owe games anything, but Metro 2033 author Dmitry Glukhovsky thinks games made them both.” Read the conversation here.
Lots of news came out this week regarding central and eastern European speculative fiction in English translation… keep ’em comin’ ! The publisher Head of Zeus has acquired World English rights to Polish author Jacek Dukaj’s thousand-page-long novel Ice. The book “conjur[es] an alternate 20th Century, where Russia and half of Europe are
The latest issue of World Literature Today focuses on “Dystopian Visions” and includes a lot of SF in Translation (reviews, interviews, and essays)! Review: Randiant Terminus by Antoine Volodine, translated by Jeffrey Zuckerman Review: Iraq + 100: Stories From a Century After the Invasion edited by Hassan Blasim Review: The Doomed City and The
Monster hunters, galactic empires, Nordic princesses, and more: here are six SFF series in translation that you need to check out!
The Gate of Sorrows (Book 1) by Miyuki Miyabe, translated by Jim Hubbert (Haikasoru, August 16) “A series of murders shocks Tokyo’s Shinjuku ward, but Shigenori, a retired police detective, is instead obsessed with a gargoyle that seems to move. College freshman Kotaro launches a web-based investigation of the killer, and comes to find that
The Doomed City by Arkady and Boris Strugatsky, translated by Andrew Bromfield (Chicago Review Press, July 1) “The Doomed City is set in an experimental city whose sun gets switched on in the morning and switched off at night, bordered by an abyss on one side and an impossibly high wall on the other. Its
translated by Anthony Phillips Gollancz February 18, 2016 337 pages I’m sorry to have to tell you this, but you are actually nothing more than a domesticated animal that provides nutritional life-force to vampires. Civilization, culture, human values and desires- these are all nothing more than the side-effects of vampiric domestication. We are all living
edited by Yvonne Howell Russian Information Services Inc. November 15, 2015 480 pages Red Star Tales began as a Kickstarter initiative to publish “the first comprehensive edition of truly notable Russian and Soviet science fiction – works chosen for their artistic and scientific merit, not because of any political or ideological agenda.” None of the 18