Tag Archives: Chi Hui

Out This Month: January

“Stars Don’t Dream” by Chi Hui, translated from the Chinese by John Chu (Clarkesworld, January 1) “House on the Edge of the Crater” (“Ház a kráter szélén“) by Gábor Képes, translated from the Hungarian by Anna Kállai (Samovar, January 22) [reprint] “The House of the Scolopendra” by Nicola Lombardi, translated from the Italian by J.

Read More

Out This Month: December

SHORT STORIES   “No Way Back” by Chi Hui, translated from the Chinese by John Chu (Clarkesworld, December 1).         “Rœsin” by Wu Guan, translated from the Chinese by Judith Huang (Future Science Fiction Digest–East Asia Special Issue, December) “Raising Mermaids” by Dai Da, translated from the Chinese by S. Qiouyi Lu

Read More

Reviews of Short SFT: April Edition

Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.

Read More

Out This Month: March

FICTION “Farewell, Adam” by Xiu Xinyu, translated from the Chinese by Blake Stone-Banks (Clarkesworld Magazine)         “Deep Sea Fish” by Chi Hui, translated by Brian Bies (The Magazine of Fantasy and Science Fiction)         Typescript of the Second Origin by Manuel de Pedrolo, translated from the Catalan by Sara Martín

Read More

Out This Month: January

“The Lighthouse Girl” by Bao Shu, translated from the Chinese by Andy Dudak (Clarkesworld)         “The Heaven-Moving Way” by Chi Hui, translated from the Chinese by Andy Dudak (Apex Magazine)         Faces From the Past (The Queen’s Adept, Book 2) by by Rodolfo Martínez &‎ Felicidad Martínez, translated by

Read More

Out This Month: February

The Twenty Days of Turin by Giorgio De Maria, translated by Ramon Glazov (Liveright, February 7) “Written during the height of the 1970s Italian domestic terror, a cult novel, with distinct echoes of Lovecraft and Borges, makes its English-language debut.In the spare wing of a church-run sanatorium, some zealous youths create “the Library,” a space

Read More

Out This Month: October 2016

The Graveyard Apartment by Mariko Koike, translated by Deborah Boliver Boehm (Thomas Dunne Books, October 11) “One of the most popular writers working in Japan today, Mariko Koike is a recognized master of detective fiction and horror writing. Known in particular for her hybrid works that blend these styles with elements of romance, The Graveyard

Read More

css.php