Spanish-Language Speculative Fiction by Women in Translation
I wrote a piece about Spanish-language speculative fiction by women in translation for the Three Percent website and in celebration of #WITMonth. Check it out here.
I wrote a piece about Spanish-language speculative fiction by women in translation for the Three Percent website and in celebration of #WITMonth. Check it out here.
SHORT STORIES “Eyes of the Crocodile” by Malena Salazar Maciá, translated from the Spanish by Toshiya Kamei (Clarkesworld Magazine, February 1). NOVELS The Inhabited Island by Arkady and Boris Strugatsky, translated from the Russian by Andrew Bromfield (Chicago Review Press, February 4). Daughter from the
SHORT STORIES “Symbiosis Theory” by Choyeop Kim, translated from the Korean by Joungmin Lee Comfort, Clarkesworld Magazine, December 1. “The Kiss of the Water” by Malena Salazar Macia, translated from the Spanish by Toshiya Kamei, Mithila Review, December 1. COLLECTIONS NOVELS ESSAYS “The Cult of
Each month, Daniel Haeusser reviews short works of SFT that appear both online and in print. He is an Assistant Professor in the Biology Department at Canisius College, where he teaches microbiology and leads student research projects with bacteria and bacteriophage. He’s also an associate blogger with the American Society for Microbiology’s popular Small Things Considered.