Kannada—Kurdish


Kannada

Bhoosnurmath, Rajashekar. “Venus is watching,” translated by ? (It Happened Tomorrow, 1993). [India]

Havanur, Sanjay. “The Lift,” translated by the author (It Happened Tomorrow, 1993).


Kikuyu

Wa Thiong’o, Ngugi. Wizard of the Crow, translated by the author (Pantheon, 2006). [Kenya]


Korean

Bae, Myung-hoon. “Taklamakan Misdelivery,” translated by Sung Ryu (Asymptote, 2018). [read here]

Bok, Geo-il. The Jovian Sayings, translated by the author (Stallion Press, 2014).

—-. “Along the Fragments of My Body,” translated by Travis Workman (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “Flowers on My Face,” translated by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, 2019). [read here]

Cho, Sehui. The Dwarf, translated by Bruce and Ju-Chan Fulton (University of Hawaii Press, 2006).

Cho Yeeun. The New Seoul Park Jelly Massacre, translated by Yewon Jung (Honford Star, 2024).

Choi, In-hun. “Dori and Jina,” translated by So J. Lee (Words Without Borders, 2019). [read here]

—-. “Empire Radio, Live Transmission” (excerpt), translated by Jenny Wang Medina (Readymade Bodhisattva, 2019).

Choi, Jeong-Hwa. The White City Tale, translated by Janet Hong (Restless Books, 2023).

Choi, Jin-young. To the Warm Horizon, translated by Soje (Honford Star, 2021).

Chung, Bora. “The Head,” translated by Anton Hur (Samovar Magazine, 2019). [read here]

—-. “The Embodiment,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Cursed Bunny,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Frozen Finger,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Snare,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Goodbye, My Love,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Scar,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Home Sweet Home,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Ruler of the Winds and Sands,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “Reunion,” translated by Anton Hur (Cursed Bunny, 2021).

—-. “The Mask,” translated by Anton Hur (The Valancourt Book of World Horror Stories, Vol.2, 2022).

—-. “A Song for Sleep” (excerpt from Your Utopia), translated by Anton Hur (Words Without Borders). [read here]

—-. “The Center for Immortality Research,” translated by Anton Hur (Your Utopia, 2024).

—-. “Seed,” translated by Anton Hur (Your Utopia, 2024).

—-. “The End of the Voyage,” translated by Anton Hur (Your Utopia, 2024).

—-. “To Meet Her,” translated by Anton Hur (Your Utopia, 2024).

Djuna (Yi Yŏng-su). “Squaredance,” translated by Larisa McNeil (Acta Koreana, 2015). [read here]

—-. “Trans-Pacific Express,” translated by Larisa McNeil (Acta Koreana, 2015). [read here]

—-. “The Bloody Battle of Broccoli Plain,” translated by Adrian Thieret (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “The Second Nanny,” translated by Sophie Bowman (Clarkesworld Magazine, 2019). [read here]

—-. Counterweight, translated by Anton Hur (Pantheon, 2023).

—-. “The People from the Dead Whale,” translated by Jihyun Park and Gord Sellar (Clarkesworld, 2023). [read here]

Ha, Seong-Nan. “The Woman Next Door” (from Flowers of Mold), translated by Janet Hong (The Yale Review, 2019). [read here]

—-. “Daydreams of a River,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “Wafers,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “1984,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “House of Wafers,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “Deathbed,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “Daytime to Daytime,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “That’s Life,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

—-. “Autobiography,” translated by Janet Hong (Wafers, 2024).

Han, Kang. The Vegetarian, translated by Deborah Smith (Tilted Axis, 2016).

—-. “The Fruit of My Woman,” translated by Deborah Smith (Granta, 2016). [read here]

Hwang, Sok-yong. Familiar Things, translated by Sora Kim-Russell (Scribe UK, 2017).

Jeon, Sam-hye. “A Spell to Invoke the White Dolphin,” translated by Anton Hur (Anomaly 25, 2017). [read here]

—-. “Genesis,” translated by Anton Hur (Words Without Borders, 2016). [read here]

Jeong, Soyeon. “Home,” translated by Sophie Bowman (Guernica, 2019). [read]

—-. “The Flowering,” translated by Jihyun Park and Gord Sellar (Clarkesworld Magazine, 2019). [read here]

—-. “Cosmic Go,” translated by Kimberly Chung (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “Ensign,” translated by Paige Aniyah Morris (Samovar, 2021). [read here]

Jungeun, Hwang. One Hundred Shadows, translated by Jung Yewon (Tilted Axis Press, 2016). [read excerpt here]

Kim, Bo-young. “An Evolutionary Myth,” translated by Gord Sellar and Jihyun Park (Clarkesworld Magazine, 2015 / The Apex Book of World SF 5, 2018). [read here]

—-. “Between Zero and One,” translated by Eunhae Jo and Melissa Mei-lin Chan (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “How Alike Are We,” translated by Jihyun Park and Gord Sellar (Clarkesworld Magazine, 2019).

—-. “Whale Snows Down,” translated by Sophie Bowman (Future Science Fiction Digest, 2020). [read here]

—-. “I’m Waiting For You,” translated by Sophie Bowman and Sung Ryu (I’m Waiting For You: And Other Stories, 2021).

—-. “On My Way,” translated by Sophie Bowman and Sung Ryu (I’m Waiting For You: And Other Stories, 2021).

—-. “The Prophet of Corruption,” translated by Sophie Bowman and Sung Ryu (I’m Waiting For You: And Other Stories, 2021).

—-. “That One Life,” translated by Sophie Bowman and Sung Ryu (I’m Waiting For You: And Other Stories, 2021).

—-. “Scripter,” translated by Sora Kim-Russell (On the Origin of Species, 2021).

—-. “Last of the Wolves,” translated by Sora Kim-Russell (On the Origin of Species, 2021).

—-. “On the Origin of Species,” translated by Sora Kim-Russell (On the Origin of Species, 2021).

—-. “Stars Shine in the Earth’s Sky,” translated by Sora Kim-Russell (On the Origin of Species, 2021).

Kim, Changgyu. “Our Banished World,” translated by Jihyun Park and Gord Sellar (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “Sentinel,” translated by Charles La Shure (Clarkesworld Magazine, 2019). [read here]

Kim, Choyeop. “Symbiosis Theory,” translated by Joungmin Lee Comfort (Clarkesworld Magazine, 2019). [read here]

—-. Excerpt from If We Can’t Go at the Speed of Light, translated by Youngjae Josephine Bae (Korean Literature Now, 2020). [read here]

Kim Ewhan. Black Orb, translated by Sean Lin Hilbert (Serpent’s Tail, 2024).

Kim, Jung-hyuk. “Where Boats Go,” translated by Sora Kim-Russell (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “1F/B1,” translated by Caleb Young Woo Park (Azalea, 2013).

Kim, Man-jung. The Nine Cloud Dream, translated by Heinz Insu Fenkl (Penguin Classics, 2019).

Kim, Seong Joong. “Mars Child,” translated by Victoria Caudle (Nabillera, 2019). [read here]

Kim, Un-su. The Plotters, translated by Sora Kim-Russell (Text Publishing, 2018).

—-. The Cabinet, translated by Sean Lin Halbert (Angry Robot Books, 2021).

Kim, Young-ha. “Quiz Show,” translated by Haerin Shin (Readymade Bodhisattva, 2019).

Lee, Jong San. “Customer,” translated by Victoria Caudle (Words Without Borders, 2019). [read here]

Lee, Miye. The Dallergut Dream Department Store, translated by Sandy Joosun Lee (Hanover Square Press, 2024).

Lim, Taewoon. “Storm Between My Teeth,” translated by Sunyoung Park and Randi Vaughan (Readymade Bodhisattva, 2019).

Mun, Yunseong. “Perfect Society” (excerpt), translated by Sunyoung Park and Dagmar van Engen (Readymade Bodhisattva, 2019).

Nam, Youha. “National Center for the Preservation of Human Dignity,” translated by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, 2019).

Park, Chansoon. “The Man Who Wanted to Become a Snail,” translated by Cho Yoon-jung (The Best Asian Speculative Fiction, 2018).

Park, Min-gyu. “Are You Gonna Keep This Up?” translated by Agnel Joseph (Litro Magazine, 2018). [read here]

—-. “Aspirin,” translated by Agnel Joseph (Asymptote, 2018). [read here]

—-. “Roadkill,” translated by Esther Song and Gord Sellar (Readymade Bodhisattva, 2019).

Park, Seonghwan. “Readymade Bodhisattva,” translated by Jihyun Park and Gord Sellar (Readymade Bodhisattva, 2019).

Pyun, Hye-young. The Hole, translated by Sora Kim-Russell (Arcade Publishing, 2017).

—-. “Caring for Plants,” translated by Sora Kim-Russell (The New Yorker, 2017). [read here]

—-. City of Ash and Red, translated by Sora Kim-Russell (Arcade Publishing, 2018).

—-. The Owl Cries, translated by Sora Kim-Russell (Skyhorse Publishing, 2023).

Suah, Bae. “The English Garden,” translated by Janet Hong (The Best Asian Speculative Fiction, 2018).

Yun, I-hyeong. “The Sky Walker,” translated by Kyunghee Eo (Readymade Bodhisattva, 2019).

—-. “The Perfect Sail,” translated by Elisa Sinn and Justin Howe (Clarkesworld Magazine, 2020). [read here]

Yun, Ko-Eun. Table for One, translated by Lizzie Buehler (Columbia University Press, 2018).

—-. The Disaster Tourist, translated by Lizzie Buehler (Counterpoint Press, 2020).


Kurdish

Ali, Bakhtiyar. “Jamshid Khan,” translated by Basir Borhani and Shirzad Alipour (Elemental: Earth Stories, 2021).


Leave A Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

css.php