While SFT comes to us from many different languages and nations, some continue to dominate year after year (Japanese, French, and Spanish). Japanese SFT made up the largest book-length chunk in 2019 (22.2%), with French (15.6%) and German (13.3%) coming in second and third, respectively. Short fiction, however, was dominated by Spanish (21.7%) stories, followed by Chinese (15.7%), and Korean (14.5%). We can specifically thank Clarkesworld for the steady run of Chinese and Korean short SFT; Samovar and Future Science Fiction Digest, both relatively new publications dedicated to international speculative fiction, have brought us stories translated from the Italian, Russian, Swedish, and Chinese. The Dark Magazine has dedicated itself to regularly publishing Spanish SFT, which can also often be found in the pages of Latin American Literature Today. In fact, SFT can be found in many diverse places, from major presses to major SF magazines and everywhere in between.
Standalone Short SFT
total: 84
Spanish- 18 (21.7%) (Argentina, Brazil, Chile, Cuba, Mexico, Spain, Uruguay)
published in Menacing Hedge, Big Echo, Cascadia Subduction Zone, Bewildering Stories, The Dark, Teleport Magazine, SFinTranslation.com, The Short Story Project, World Literature Today, Clarkesworld, Words Without Borders, Mithila Review
Chinese- 13 (15.7%)
published in Clarkesworld, Asimov’s, Future Science Fiction Digest, Slate
Korean- 12 (14.5%)
published in Nabillera, Guernica, Clarkesworld, Words Without Borders, Samovar
Japanese- 7 (8.4%)
published in SFinTranslation.com, CommuterLit, Fanzine, Aphelion, Delos, HistoryRadio.org, Unfit Magazine
Russian and Italian- 6 each (7.2% each)
Russian published in Future Science Fiction Digest, Samovar, Amazing Stories, F&SF
Italian published in Unreal Magazine, World Literature Today, Words Without Borders, Future Science Fiction Digest
Portuguese- 4 (4.8%)
published in Idle Ink, Samovar, unfading daydream, Teleport Magazine
Romanian- 3 (3.6%)
published in Apex Magazine, SFinTranslation.com, Teleport Magazine
Arabic, Bulgarian, Dutch, Polish- 2 each (2.4%)
Arabic published in The Short Story Project, Samovar
Bulgarian published in InTranslation, Future Science Fiction Digest
Dutch published in Unfit Magazine, Samovar
Polish published in Hazlitt, Przekrój
Belarusian, French, Indonesian, Swedish, Yiddish- 1 each (1.2% each)
Belarusian published in Przekrój
French published in Words Without Borders
Indonesian published in Words Without Borders
Swedish published in Future Science Fiction Digest
Yiddish published in In geveb
Clarkesworld– 16 (19.3%)
Future Science Fiction Digest- 9 (10.8%)
Words Without Borders– 8 (9.6%)
Samovar- 6 (7.2%)
SFinTranslation.com– 4 (4.8%)
World Literature Today, Teleport, The Dark- 3 each (3.6% each)
Bewildering Magazine, Przekrój, The Short Story Project, Unfit Magazine– 2 each (2.4%)
Amazing Stories, Apex, Aphelion, Asimov’s, Big Echo, Cascadia Subduction Zone, CommuterLit, Delos, F&SF, Fanzine, Guernica, Hazlitt, HistoryRadio.org, Idle Ink, In geveb, InTranslation, Menacing Hedge, Mithila Review, Nabillera, Slate, The Shadow Booth, unfading daydream, Unreal Magazine– 1 each (1.2%)
Novels, Collections, Anthologies
Japanese- 10 (22.2%)
French- 7 (15.6%)
German- 6 (13.3%)
Chinese- 5 (11.1%)
Korean- 3 (6.7%)
Hebrew- 2 (4.4%)
Arabic, Bengali, Croatian, Czech, Finnish, Icelandic, Italian, Norwegian, Romanian, Russian- 1 each (2.2%)
novels: 37 (60.7%)
Japanese (7), Spanish (5), Chinese (4), French (4), German (4), Portuguese (2), Arabic (1), Bengali (1), Czech (1), Finnish (1), Hebrew (1), Icelandic (1), Korean (1), Norwegian (1), Russian (1), Swedish (1), Tamil (1)
collections: 15 (24.6%)
French (4), German (2), Spanish (2), Croatian (1), Hebrew (1), Italian (1), Japanese (1), Korean (1), Slovakian (1), Telugu (1)
anthologies: 9 (14.8%)
Various (4), Japanese (2), Chinese (1), Korean (1), Romanian (1)
Total short SFT (standalone stories + stories in collections/anthologies)
2019: 169
2018: 185
2017: 133
2016: 105
2015: 89